First, today, we have Vera Brittain elaborating on what her brother’s departure from France for the Italian front means to her.
24th General, France, 12 November 1917
Father’s letter about Edward going to Italy … arrived to-day. It is very hard that he should have missed his leave after you have waited all this time, & as for me, half the point of being in France seems to be gone, and I didn’t realise until I heard he was going how much I had counted on & looked forward to seeing him walk up this road one day to see me. But I want you to try & not worry about him more because he is there, because whatever danger he meets with he could not possibly be in greater danger than he has been in the last few months…
And, apart from the disappointment of not seeing any of us, I think he will be very, glad of the change; no one who has not been out here has any idea how fed up everyone is with France & with the same few miles of ground that have been solidly fought over for three years. There is a more sporting chance anywhere than here ……. If only I get the chance of going I will; not that it would be so much advantage now, as now that the whole Western front is under one command I expect people will be moved about from Italy to France & vice-versa just as they have from one part of France to another, & won’t necessarily stay the whole time in either one or the other……..
She’s not wrong, but it’s worth remembering that these aren’t simply the words of one member of a family of four excessively devoted to its one soldier. Her parents may well be assured by the fact that he will be somewhat safer in Italy. But Vera wants to be close to Edward, in several senses, not just because he is her beloved brother but because she is the last of the four young men she loved, in one way or another. They wouldn’t have seen each other often, but now they will not see each other for a long time, and distance is something to be feared…
Lord Dunsany has been writing home regularly, lately, and he was apparently very gratified to receive a return letter from his wife Beatrice, in which she copied out a poem he had mentioned hearing part of, Wordsworth’s Ode to Duty. Very thoughtful of her indeed, but still… this is a strangely fulsome letter.
My Darling Mink,
You’ve been a most dear Mink to me always. Words cannot express my gratitude. Perhaps I seldom tried to express it, but you knew it was there however much concealed. God bless you.
After a family letter and an ominous missive to the beloved wife, we come to a business letter between two of the great (if not particularly good) men of the age–or, perhaps, Titans of the Age of Imperial Confidence that the Great War brought to an end… but Rudyard Kipling‘s letter to Theodore Roosevelt on the perniciousness of German propaganda becomes, in the course of a few paragraphs, something quite different.
Nov. 12, 1917.
Thank you very much for the book and the letter with it. Like you, I am rather aghast at the psychology of the Pacificist – and I should be more so if I did not know how long and how effectively Germany has worked upon them all over the world. If you go back far enough you’ll find that Marx – a Hun – was at the bottom of the rot. There must always be, I suppose, a certain percentage of the perverse among mankind to whom cruelty and abominations make a subconscious appeal… Someday the U.S.A. will awake to the fact that she too has been exploited psychologically by the world’s enemy…
I hope you have got some news from Kermit. The young villain hasn’t sent me a word since he went East so I am sending a chaser after him…
Kipling gathers himself, then, and turns back from worrying over Roosevelt’s son to discussing the latest positive developments in allied hate:
I hear very good accounts of your men at the front in France. They are not penetrated with any excess of love for the Hun: and I expect that by the time they have had a few thousand casualties they will be even less affectionate. The Hun has a holy dread of the U.S…. Hence his desperate whack at Italy – and all the propaganda that made the break in the Italian Army. It’s a long, long, and peculiarly bloody business that we are in for: but I maintain that the Hun’s temperament will impose his own destruction upon him.
But Kipling, in a revealing moment in this letter between a famous writer and a former president, suddenly comes all the way back in a moment from matters of grand strategy and vengeance to the overwhelming pain of personal loss.
Looking back these three years I find I have lost nearly everyone that I ever knew: John’s death gives one a sense of superfluous age and impotence. I hope you’ll not have to go through that furnace. With all good wishes and sincerest admiration believe me