Some days we make do with an update and a diary excerpt or two… other days three important poets are writing about their minds and their methods.
Isaac Rosenberg posted a letter to Eddie Marsh today, which probably included a draft of his difficult, sui generis, mythological poem “Daughters of War.” It also contained an attempt to allay the perplexity the poem would cause:
I am now fearfully rushed, but find energy enough to scribble this in the minute I plunder from my work. I believe I can see the obscurities in the ‘Daughters’, but hardly hope to clear them up in France… The first part, the picture of the Daughters dancing and calling to the spirits of the slain before their last ones have ceased among the boughs of the tree of life, I must still work on. In that part obscure the description of the voice of the Daughter I have not made clear, I see; I have tried to suggest the wonderful sound of her voice, spiritual and voluptuous at the same time. The end is an attempt to imagine the severance of all human relationship and the fading away of human love. Later on I will try and work on it, because I think it a pity if the ideas are to be lost for want of work. My ‘Unicorn’ play is stopped because of my increased toil… It is to be a play of terror—terror of hidden things and the fear of the supernatural. But I see no hope of doing the play while out here. I have a way, when I write, to try and put myself in the situation, and I make gestures and grimaces.
Of the play, more anon, I hope. And this almost touching personal detail is a reminder of just how difficult it must be to write poetry in the trenches, especially as a private. Of course he gestures and grimaces–and many writers talk to themselves, at their leisure, in rooms of their own…
As for “Daughters of War,” the poem has been long in gestation–Rosenberg sent an early draft to Gordon Bottomley in December–and it has been growing in power. Like the ancient poets who dreamt Valkyries and Amazons–and like David Jones and his Sweet Sister Death–Rosenberg summons up female embodiments of war’s power.
Space beats the ruddy freedom of their limbs,
Their naked dances with man’s spirit naked
By the root side of the tree of life…
I saw in prophetic gleams
These mighty daughters in their dances
Beckon each soul aghast from its crimson corpse
To mix in their glittering dances :
I heard the mighty daughters’ giant sighs
In sleepless passion for the sons of valour
And envy of the days of flesh,
Barring their love with mortal boughs across–
The mortal boughs, the mortal tree of life.
The old bark burnt with iron wars
They blow to a live flame
To char the young green clays
And reach the occult soul; they have no softer lure,
No softer lure than the savage ways of death.
We were satisfied of our lords the moon and the sun
To take our wage of sleep and bread and warmth–
These maidens came–these strong everliving Amazons,
And in an easy might their wrists
Of night’s sway and noon’s sway the sceptres brake,
Clouding the wild, the soft lustres of our eyes…
Next to this wrenching vision, full of sex and death, the melodious prose and harmonious rhymes of Francis Ledwidge seem to come from an entirely different war, a different era. They don’t, of course–they come from the same day. These are very different sensibilities: our two poets in the ranks and out of the working classes share very little else than those three facts of their identity.
Ledwidge wrote another letter to the prominent writer Katherine Tynan today, a century back, and it begins with a strange confusion.
This is my birthday. I am spending it in a little red town in an orchard.
Actually, it is not his birthday. Which goes a longer way to show one of the larger cultural and social gaps among our writers than a ream of commentary about Ledwidge’s rural roots or Lord Dunsany‘s reflexive condescension towards his Irish “peasant” protégé. It seems that birthdays were little regarded in rural County Meath a century and another score of years back, and even when he enlisted Ledwidge did not know the date of his birth. His mother, flustered, confused his and his brother Joe’s, or so the story goes. Our Frank Ledwidge was born on the 19th, but of August–his twenties have two months left to run.
Again I think of how this sort of confusion might have arisen in Rosenberg’s family too, with an absent father and Yiddish-speaking mother, or how Ledwidge and his surviving siblings might have shared, like Rosenberg and his brother, the “family suit.” But for such similarities there are more striking differences. Rosenberg is a child of the London slums. And Ledwidge?
There is a lovely valley just below me, and a river that goes gobbling down the fields, like turkeys coming home in Ireland… I was down here earlier in the spring, when all the valley wore its confirmation dress, and was glad to return again in the sober moments of June. Although I have a conventional residence I sleep out in the orchard, and every morning a cuckoo comes to a tree quite close, and calls out his name with a clear voice above the rest of the morning’s song, like a tender stop heard above the lower keys in a beautiful organ…
If you go to Tara, go to Rath-na-Ri and look all around you from the hills of Drumcondrath in the north to the plains of Enfield in the south, where Allan Bog begins, and remember me to every hill and wood and ruin, for my heart is there. If it is a clear day you will see Slane Hill blue and distant. Say I will come back again surely, and maybe you will hear pipes in the grass or a fairy horn and the hounds of Finn…
Ledwidge also enclosed three new poems, “The Find,” “Stanley Hill,” and “The Old Gods:”
I thought the old gods still in Greece
Making the little fates of man,
So in a secret place of Peace
I prayed as but a poet can:
And all my prayer went crying faint
Around Parnassus’ cloudy height,
And found no ear for my complaint,
And back unanswered came at night.
Ah, foolish that I was to heed
The voice of folly, or presume
To find the old gods in my need,
So far from A. E.’s little room.
Siegfried Sassoon has not written in his diary since beginning to work on his “declaration.” Today, a century back, he is very much still in declaration mode, railing angrily at the waste of the war and the evil cynicism of those who prolong it.
I wish I could believe that Ancient War History justifies the indefinite prolongation of this war. The Jingos define it as ‘an enormous quarrel between incompatible spirits and destinies, in which one or the other must succumb’. But the men who write these manifestos do not truly know what useless suffering the war inflicts.
And the ancient wars on which they base their arguments did not involve such huge sacrifices as the next two or three years will demand of Europe, if this war is to be carried on to a knock-out result. Our peace-terms remain the same, ‘the destruction of Kaiserism and Prussianism’. I don’t know what aims this destruction represents.
I only know, and declare from the depths of my agony, that these empty words… mean the destruction of Youth. They mean the whole torment of waste and despair which people refuse to acknowledge or to face; from month to month they dupe themselves with hopes that ‘the war will end this year’.
And the Army is dumb. The Army goes on with its bitter tasks. The ruling classes do all the talking. And their words
convince no one but the crowds who are their dupes.
The soldiers who return home seem to be stunned by the things they have endured. They are willingly entrapped by the silent conspiracy against them. They have come back to life from the door of death, and the world is good to enjoy. They vaguely know that it is ‘bad form’ to hurt people’s feelings by telling the truth about the war…
The diary continues, wandering into violent territory as Sassoon decries the bloodthirstiness of women and imagines a mob awakening to “lynch” the “dictator” who has plunged it into war.
The soldiers are fooled by the popular assumption that they are all heroes. They have a part to play, a mask to wear. They are allowed to assume a pride of superiority to the mere civilian. Are there no heroes among the civilians, men and women alike?
Of the elderly male population I can hardly trust myself to speak. Their frame of mind is, in the majority of cases, intolerable. They glory in senseless invective against the enemy… They regard the progress of the war like a game of chess, cackling about ‘attrition,’ and ‘wastage of man-power’, and ‘civilisation at stake’. In every class of society there are old men like ghouls, insatiable in their desire for slaughter, impenetrable in their ignorance.
Soldiers conceal their hatred of the war.
Civilians conceal their liking for it…